Re (2): Dmitriev и КГБ. Что там издевательского?


[Форум "Жизнь сверхлегкой авиации"] [Ответы и комментарии] [Написать ответ]


Отправлено Стас, 21:08:07 02/06/2005
в ответ на: Re: Dmitriev и КГБ. Что там издевательского?, отправлено Виталиюс, 19:30:21 02/06/2005
 
> "...Натяните ваш шлем, ремень в крошечное открытое место, и нацелите ремесло вниз дороги..."
 
>
 
>    Моему смеха была беспредел!!!  J
 
 
Смеяться надо не английскому, а дубовой системе автоперевода. Фраза нормально звучит и переводится так:
 
Pull on your helmet, strap into the tiny open-air seat, and aim the craft down the road
 
 
Натяните шлем, пристегнитесь в крошечное открытое сиденье и направьте аппрат вдоль дорогиJJJ


Ответы и комментарии:


[Форум "Жизнь сверхлегкой авиации"] [Начало] [Написать ответ] [Предыдущее сообщение] [Следующее сообщение]